So she did this. Every day on their drive to drop Mashkoonce (Little Elk) to school, they passed a body of water. And every day they said these words to the water as they drove by. They made games by saying it in different voices and then would say it as fast as they could. Then one day Mashkoonce, said, “Nokomis why can’t we say this in our language?” So, Dorene asked her daughter’s language teacher to write it in Ojibwemowin. Dorene had the words taped to the car visor as they learned the words. One day this grandson Mashkoonce said, “Nokomis why don’t we sing the words, don’t you think the water would like it to be sung?” So she thought about it and came up with the tune. They sang this song to the water every morning on their drive to school. It is sung like a lullaby and we don’t use shakers or drums. Doreen and her grandson, Mashkoonce, give permission for everyone to share this song… sing it to the water every day. Ne-be Gee Zah- gay- e- goo Gee Me-gwetch -wayn ne- me – goo Gee Zah Wayn ne- me- goo Alors, elle l'a fait. Chaque jour, sur leur chemin pour l'école avec Mashkoonce (Petit élan) à l'école, ils ont passé (traversé?) une masse d'eau. Et chaque jour ils ont dit ces mots à l'eau pendant qu'ils passaient par là. Ils ont fait des jeux en le disant à voix différentes et ensuite le dire aussi vite qu'ils le pourraient. Puis un jour Mashkoonce, a déclaré, "Nokomis pourquoi ne pouvons-nous pas le dire dans notre langue?" Alors, Dorene demandé au professeur de langue de sa fille de l'écrire en ojibwemowin (language ojibwe). Dorene avait les mots scotché au pare-soleil, comme ça ils ont appris les mots. Un jour, ce petit-fils Mashkoonce dit, "Nokomis, pourquoi ne pas chanter les paroles, vous ne trouvez pas que l'eau voudrait qu'elles soient chantées?" Alors elle pensa à cela et l'air arriva (la musique). Ils ont chanté cette chanson à l'eau tous les matins sur leur chemin pour l'école. Il est chanté comme une berceuse et nous n'utilisons pas de maracas ou des tambours. Doreen et son petit-fils, Mashkoonce, donnent la permission à tout le monde à partager cette chanson ... chantez à l'eau tous les jours. Ne-be Gee Zah- gay- e- goo Gee Me-gwetch -wayn ne- me – goo Gee Zah Wayn ne- me- goo Avec l'aimable autorisation de emptyglassforwater.ca |